Meltem Arikan
Typography

Are we speaking the same language?
I really don’t think so…
IF it was the same language we were speaking
we wouldn’t hate each other this much
Are we speaking the same language?
I really don’t believe so…
IF it was the same language we were speaking
we wouldn’t be making so much discrimination.
Are we speaking the same language?
I really don’t understand…
IF it was the same language we were speaking
we could at least understand each other at one point.
Are we speaking the same language?
I really don’t believe so…
IF it was the same language we were speaking
we wouldn’t be judging each other in such cruelty.
Are we speaking the same language?
NO unfortunately we don’t speak the same language.
Even though we were born in the same lands,
brought up with the same lullabies,
walked on the same roads,
drank the water of the same sources,
ate the products of the same fields,
breathed the same air, used the same words,
unfortunately we don’t speak the same language.
We’ve never spoken it. We will never be able to speak it…
Because our common points turned into question marks
one after another,
because the borders, that had been limiting us, now have failed,
because not the children of the lands
but the children of the digital world have grown up.
And what is important for these children
is not using the language
but crossing the borders of fear,
sharing information and liberating the awareness.
Are we speaking the same language?
In fact we’ve never spoken the same language
but you’ve wasted our years so that we speak the same language,
you made us waste our years so that we understand you.
Now we have come to accept it!..
We don’t speak the same language. We can’t.
We won’t be able to.
Because your language is the language of borders, control,
judgment and fear.

Meltem Arıkan is a Turkish novelist and playwright. Her fourth novel Yeter Tenimi Acıtmayın (Stop Hurting My Flesh) was banned in early 2004 by the Committee to Protect the Minors from Obscene Publications, with the accusation of "Writing about the non-existing incest fact in Turkey, attempting to disturb the Turkish family order with a feminist approach.” The ban was lifted after two months and Arıkan has been awarded with “Freedom of Idea and Statement Prize 2004” by the Turkish Publishers’ Association. She published her 9th novel in 2009.  Stop Hurting My Flesh was recently republished in Turkish and will be published in English in 2014.

BLOG COMMENTS POWERED BY DISQUS

Jung for Laymen

Sign up via our free email subscription service to receive notifications when new information is available.